Corinna Gepner

Invitée de Jonathan Siksou, Corinna Gepner, qui a traduit le livre de Ernst HAFFNER « ENTRE FRÈRES DE SANG », paru aux Éditions Presses de la cité (Août 2014).

Interview du 25/11/2014

 

À propos du livre

9782258109490

Redécouverte d’un chef-d’oeuvre oublié de la littérature allemande de l’entre-deux-guerres.

Berlin, 1930. L’Allemagne est en pleine dépression économique et sociale. A la suite de la Première Guerre mondiale, des milliers de jeunes se sont retrouvés à la rue. Abandonnés, orphelins, fugueurs… Tous ont vécu la même injustice. Tous ont les mêmes ennemis : le froid, la faim, la police. La maladie souvent. Ensemble cependant ils sont plus forts. Ils sont frères de sang ; comme Jonny et sa bande, prêts à en découdre pour survivre dans ce Berlin dont ils ont fait leur territoire.

Ernst Haffner nous plonge au coeur de la misère allemande des années trente avec un réalisme troublant, presque visionnaire.